No exact translation found for "تربية مهنية"

Translate Spanish Arabic تربية مهنية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Aplicar y fomentar la formación profesional en todas las etapas;
    - الأخذ بمفاهيم (التربية المهنية) وتطويرها في جميع المراحل.
  • También se desarrolla un sistema de servicio social profesional de CONALEP para apoyar el trabajo de campo realizando un censo de las posibilidades de integración laboral que existen en la comunidad para las personas con discapacidad.
    وبالإضافة إلى ذلك يجري إنشاء خدمة اجتماعية مهنية داخل المؤسسة الوطنية للتربية المهنية التقنية لدعم العمل الميداني وإجراء إحصاء لفرص إدماج المعوَّقين في العمالة المتاحة داخل المجتمع.
  • El Departamento de Educación del Organismo procura cumplir esa misión mediante sus cuatro programas principales: desarrollo escolar; educación y formación técnica y profesional; instituto de educación (formación de profesores); y planificación y gestión de la educación.
    وتهدف إدارة شؤون التعليم بالوكالة إلى أداء هذه المهمة عن طريق برامجها الرئيسية الأربعة وهي تنمية المدارس؛ والتعليم والتدريب التقنيين والمهنيين؛ ومعهد التربية (تدريب المعلمين)؛ وتخطيط التعليم وإدارته.
  • La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) prestó asistencia técnica en esferas concretas, en particular en la iniciativa Educación para Todos, educación y formación técnicas y profesionales, educación preescolar, formación de maestros, alfabetización de adultos, educación inclusiva y educación superior.
    وقدمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مساعدة تقنية في مجالات محددة تشمل مبادرة التعليم للجميع، والتعليم والتدريب الفنيين والمهنيين، وتربية الطفولة المبكرة، وتدريب المعلمين، ومحو الأمية للكبار، والتعليم المستوعب للجميع، والتعليم العالي.
  • Exhorta también a todos los Estados a que velen por que ningún niño detenido sea condenado a trabajos forzados o castigos corporales o privado de servicios de atención médica, higiene y saneamiento ambiental, educación, instrucción básica y formación profesional;
    تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة، أو بعقوبة بدنية، أو يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والنظافة والإصحاح البيئي، والتربية، والتعليم الأساسي والتدريب المهني؛
  • Exhorta también a todos los Estados a que velen por que ningún niño detenido sea condenado a trabajos forzados o castigos corporales o privado de servicios de atención médica, higiene y saneamiento ambiental, educación, instrucción básica y formación profesional;
    تناشد أيضا جميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة، أو بعقوبة بدنية، أو يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والنظافة والإصحاح البيئي، والتربية، والتعليم الأساسي والتدريب المهني؛
  • Exhorta también a todos los Estados a que velen por que ningún niño detenido sea condenado a trabajos forzados o castigos corporales o privado de servicios de atención médica, higiene y saneamiento ambiental, educación, instrucción básica y formación profesional;
    ”25 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة، أو بعقوبة بدنية، أو يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والنظافة والإصحاح البيئي، والتربية، والتعليم الأساسي والتدريب المهني؛
  • Exhorta también a todos los Estados a que velen por que ningún niño detenido sea condenado a trabajos forzados o castigos corporales o privado de servicios de atención médica, higiene y saneamiento ambiental, educación, instrucción básica y formación profesional;
    تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة، أو بعقوبة بدنية، أو يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والنظافة والإصحاح البيئي، والتربية، والتعليم الأساسي والتدريب المهني؛
  • d) A que velen por que los niños detenidos, presos o encarcelados tengan asistencia letrada adecuada y derecho a mantener contactos con sus familiares por medio de correspondencia y visitas, salvo en circunstancias excepcionales, y que ningún niño privado de libertad sea condenado a trabajos forzados o a castigos corporales ni privado de acceso a servicios de atención médica, higiene y saneamiento ambiental, educación, instrucción básica y formación profesional o de su prestación, tomando en consideración las necesidades especiales de los niños discapacitados detenidos;
    (د) أن تضمن حصول الأطفال، في حالة القبض عليهم أو احتجازهم أو سجنهم، على المساعدة القانونية الكافية، وحقهم في البقاء على اتصال بأسرهم عن طريق المراسلات والزيارات، إلا في الظروف الاستثنائية، وعدم الحكم على أي طفل محتجز بالعمل القسري أو بعقوبة بدنية أو بالحرمان من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية والنظافة والإصحاح البيئي والتربية والتعليم الأساسي والتدريب المهني أو بعدم توفير هذه الخدمات له، واضعة في اعتبارها الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين المحتجزين؛
  • d) A que velen por que los niños detenidos, presos o encarcelados tengan asistencia letrada adecuada y derecho a mantener contactos con sus familiares por medio de correspondencia y de visitas, salvo en circunstancias excepcionales, y que ningún niño privado de libertad sea condenado a trabajos forzados o a castigos corporales ni privado de acceso a servicios de atención médica, higiene y saneamiento ambiental, educación, instrucción básica y formación profesional o de su prestación, tomando en consideración las necesidades especiales de los niños discapacitados detenidos;
    (د) أن تضمن حصول الأطفال، في حالة القبض عليهم أو احتجازهم أو سجنهم، على المساعدة القانونية الكافية، وحقهم في البقاء على اتصال بأسرهم عن طريق المراسلات والزيارات، إلا في الظروف الاستثنائية، وعدم الحكم على أي طفل محتجز بالعمل القسري أو بعقوبة بدنية أو بالحرمان من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية والنظافة والإصحاح البيئي والتربية والتعليم الأساسي والتدريب المهني أو بعدم توفير هذه الخدمات له، واضعة في اعتبارها الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين المحتجزين؛